Autor:in

dekoder-Team


  • Gnose

    goldene Klobürsten (Anspielung auf Nawalny-Recherche)

    Anspielung auf eine investigative Recherche vom Januar 2021, in der der Oppositionspolitiker Alexej Nawalny dem russischen Präsidenten Korruption in Milliardenhöhe vorwirft: In einem rund zweistündigen Video geht es darin um „Putins Palast“ in Gelenshik am Schwarzen Meer. Das Motiv der goldenen Klobürste aus diesem Video wurde zu einem Symbol der russischen Opposition.

    Von

  • Gnose

    Herrscherin über die Meere (Waschtrog)

    Herrscherin über die Meere ist ein Motiv aus dem 1833 geschriebenen Märchen vom Fischer und dem Fischlein von Alexander Puschkin, dessen Handlung dem vom Fischer und seiner Frau der Gebrüder Grimm stark ähnelt. Es  geht um ein altes Ehepaar, das am Meer lebt. Eines Tages gerät ein sprechender Goldfisch in das Netz des Mannes. Er verspricht dem alten Mann Belohnung, wenn er ihn wieder ins Meer lässt. Der Mann lässt ihn ohne Belohnung frei und wird von seiner Frau dafür beschimpft, woraufhin er zurückkehrt und den Fisch bittet, den kaputten Waschtrog zu ersetzen. Mit der Zeit wünscht sich die Frau immer mehr, bis sie verlangt, die Herrscherin über die Meere zu werden. Daraufhin dreht der Goldfisch alles zurück, und das Ehepaar bleibt mit dem kaputten Waschtrog zurück. 

    Von

  • Gnose

    Abyrwalg

    Abyrwalg war das erste Wort von Scharikow: der satirisch dargestellte neue Sowjetmensch in Michail Bulgakows Erzählung Hundeherz. Scharikow wurde mittels einer Operation aus einem Hund in einen Menschen verwandelt. Bulgakow zeichnet diesen neuen Menschen 1925 als plump, boshaft und kitschig. Abyrwalg ist das rückwärts gelesene Wort Glawryba –  Abkürzung der Hauptdirektion für Fischerei. 

    Von

  • Gnose

    TV-Verwandte (Bradbury)

    Fahrenheit 451 ist ein 1953 erschienener dystopischer Roman des US-amerikanischen Schriftstellers Ray Bradbury (1920–2012). Die Frau des Protagonisten Guy Montag verbringt ihre Freizeit meist im Wohnzimmer, das aus drei Fernsehwänden besteht. Im Roman heißt es dazu wörtlich: „Und diese Onkels, diese Tanten, die Cousins und Cousinen, die Nichten und Neffen, die in diesen drei Wänden lebten, das ganze schnatternde Pack von Affen, das nichts sagte, nichts, nichts, und es laut sagte, laut, laut. Er hatte sie von Anfang an ,die Verwandtschaft’ getauft.“

    Von

  • Gnose

    Sofa-Streitkräfte

    Anspielung auf die Schmähformel Sofa-Streitkräfte, die im englischsprachigen Raum als armchair warrior bekannt ist. Gemeint sind Menschen, deren politische Aktivität sich auf ihr eigenes Zuhause beschränkt.

    Von

  • Gnose

    Kartoffel

    Hier spielt der Autor auf die Kartoffel (belarussisch: bulba) als kulturhistorisches Symbol für die Belarussen an, die sich selbstironisch mitunter auch als bulbaschy (Kartoffelmenschen) bezeichnen. Die Erdknolle ist eines der wichtigsten Nahrungsmittel in Belarus. Viele belarussische Speisen wie draniki (Reibekuchen) basieren auf der Erdknolle. 

    Von

  • Gnose

     „Zeit voran“

    Der Autor nutzt hier die aus Sowjetzeiten bekannte Losung Zeit, voran. Sie geht auf einen Roman aus dem Jahr 1932 zurück, der von strebsamen Arbeitern eines Stahlwerks handelt und knapp 30 Jahre später im gleichnamigen Film adaptiert wurde. Die Losung ist musikalisch mit den eingängigen und weithin bekannten Motiven des namhaften Komponisten Georgi Swiridow verbunden. Sie fanden auch Eingang in die Einleitungssequenz der sowjetischen Hauptnachrichten und später im russischen Staatsfernsehen, wo sie bis heute zu hören sind. 

    Von

  • Gnose

    Bleib stehen! Hab Angst!

    Anspielung auf ein Grundgefühl, das auf Sowjetzeiten zurückgeht. Dieses meint den Impuls, im Kontakt mit der Obrigkeit oder Sicherheitsorganen so unauffällig wie möglich erscheinen zu wollen, um nicht ins Visier des repressiven Willkürsystems zu geraten. In postsowjetischen Staaten wie Belarus und Russland ist der Ausdruck zum Beispiel im Zusammenhang mit wahllosen Festnahmen bei regierungskritischen Protesten wieder aktueller worden. 

    Von