Медиа

Правовая информация

Geschäftssitz: Dekoder-gGmbH | Hohenzollernring 123-125 | 22763 Hamburg | 040 - 226302500
Geschäftsführer: Anton Himmelspach

Verantwortlicher i.S.v. § 18 Abs. 2 MStV (V.i.S.d.P.): Anton Himmelspach

Handelsregister Hamburg HRB 136634

Политика по защите персональных данных

Inhalt: Für den Inhalt der einzelnen Artikel sind die jeweils benannten Autoren verantwortlich. Die Inhalte der Artikel geben nicht unbedingt die Meinung der Redaktion wieder.

Diese Website enthält Verknüpfungen zu Websites Dritter ("externe Links"). Diese Websites unterliegen der Haftung der jeweiligen Betreiber. Die Dekoder gGmbH hat bei der erstmaligen Verknüpfung der externen Links die fremden Inhalte daraufhin überprüft, ob etwaige Rechtsverstöße bestehen. Zu dem Zeitpunkt waren keine Rechtsverstöße ersichtlich. Die Dekoder gGmbH hat keinerlei Einfluss auf die aktuelle und zukünftige Gestaltung und auf die Inhalte der verknüpften Seiten. Das Setzen von externen Links bedeutet nicht, dass sich die Dekoder gGmbH die hinter dem Verweis oder Link liegenden Inhalte zu Eigen macht. Eine ständige Kontrolle dieser externen Links ist für die Dekoder gGmbH ohne konkrete Hinweise auf Rechtsverstöße nicht zumutbar. Bei Kenntnis von Rechtsverstößen werden jedoch derartige externe Links unverzüglich gelöscht. 

Auftritt: logo und typedesign letterwork.ru, screendesign und Programmierung palasthotel.de

Rechte: alle Übersetzungen und Expertentexte: © dekoder.org und die Übersetzer/Autoren

Правила цитирования
dekoder размещает материалы, защищенные авторским правом, и иные защищенные законом материалы.
Без письменного согласия редакции сайта запрещено полностью или частично использовать содержание сайта.

 

Гнозы

dekoder

Онлайн-платформа dekoder — это мост между германскими и российскими масс-медиа и наукой, проводник в мир общественных дискуссий обеих стран.

Наша платформа состоит из двух частей: русскоязычный dekoder.org/ru и немецкоязычный dekoder.org.

Основа нашей работы — перевод; причем под переводом мы понимаем, в том числе прояснение контекста, погружение в смысл, создание нового знания.

Перевод и прояснение контекста

В темы, которые затронуты прессой, мы углубляемся с помощью научных статей, рассказывающих об истории и смысле того или иного явления, той или иной проблемы.

Эти статьи, написанные специально для нас немецкими и российскими исследователями, мы называем гнозы.

Motherland, © Таццяна Ткачова (All rights reserved)